未知题型
SECTION A CHINESE TO ENGLISH
Directions: Translate the following text into English.
我发现自己发话太突然了,也说得太多了,一时间感到左右为难。我要求她让我想一分钟,她便坐在那里,很不耐烦,又很激动,神情有点儿快乐而舒坦,仿佛一个人刚把病牙拔掉。我于是又思索了起来。我跟我自己说,当一个人处境艰难的时候,站立起来把真相给说出来,那是要冒风险的。我虽然还没有经验,不能说得十分肯定,不过依我看,事情是这么样的。眼前这件事,我总以为说实话要比撒谎好得多,也保险得多。我非得把这件事放在心上,有时间时多多琢磨琢磨。这委实是件怪异的事,非同寻常可比。我还从没有见过这样的事。我临了对自己说,好吧,我还是好歹试它一试。这一回啊,我倒要站出来,把真相给说出来,尽管这很像是坐在一桶炸药上,用火把它点燃起来,看看究竟会把你崩到哪儿去。
- A.
【参考答案】
I found I had spoken too much of a sudden and said too much ......
(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
点击查看答案
相关考题
-
未知题型
SECTION A CHINESE TO ENGLISHDirections: Translate the following text into English.文学的工具是语言文字。首先我们必须认识语言文字,其次必须有运用语言文字的技巧。这事看起来似乎很容易,因为一般人日常都在运用语言文字。但是实在很难的,因为文学要用平常的语言文字产生不平常的效果。文学家对于语言文字的了解,必须比一般人都更精确、更透彻,然后方可运用自如。他必须懂得文字的形声义、字的组织以及音义与组织对于读者所产生的深度的影响。这就涉及语文学、逻辑学、文法、美学和心理学各种知识。一个人想创作出第一流的文学作品,除了别的条件,他必须对语言有着深厚的修养,才能够说出想说的话,而且说得好。
A.
-
未知题型
SECTION B ENGLISH TO CHINESEDirections: Translate the following text into Chinese.Every day, newspapers, magazines, and television fill our eyes and ears with reports about the world. The unemployment is down four-tenths of a percent; another candidate has declared his intention to run; the space shuttle completes a successful mission; guerrillas claim responsibility for an attack on a refugee settlement. We rarely question such information; instead, we accord it the status of fact by making two crucial assumptions: that such stories could be verified if we wanted to check into them and that the sources who deliver them have no intent to deceive us.Yet behind the simplest news stories lie definitions, perceptions, and categories that could become sources of different views by equally competent hearers and observers, that could, in other words, spawn arguments maintaining different views of reality. We can make this point more clearly by looking at our sample news items cited above. The unemployment rate, for example, is an extremely complex indicator; reporting procedures can and do change such a figure. If, for instance, only those actively looking for work are counted among the unemployed, then the figure will not indicate those who have despaired of finding work and those who have never tried. Those who are working part time and wish to be working full time also may not be included. Thus the fact 'of an increase or decrease in the rate of unemployment may not be such a fact after all; much depends on a definition of the unemployed'.
A.
B.
C. -
未知题型
To: Anna DahlinHere is the information about language classes at City College. The Russian class is full and so is the German one, but there are still places in the Italian one. Please send me your registration form. tomorrow.Elaine Smith10.06.04Monday Russian 7 p.m. — 8 p.m.Tuesday Italian 6 p.m. — 8 p.m.Thursday German 8 p.m. — 9 p.m.One-hour classes: £120Two-hour classes: £180CITY COLLEGERegistration Form. (Language Classes)Date: 11 June 2004Name of student: 51. ______Language course: 52. ______Day: 53. ______Start time: 54. ______Price: 55. ______(51)
A.
Elaine
B.06.04
C.m.
D.m.
E.m.
F.m.
G.m.
H.m.
